如何使用原文查經
王道仁
一、原文簡介:新約是用希臘文寫成,舊約主要是用希伯來文寫成,舊約另有部分是亞蘭文,這些被稱為聖經原文
二、原文的重要性:真的有必要學習原文嗎?學習原文會花費許多時間心力,真的有這個必要嗎?以下是我的一段經歷:
但當我在花蓮的時候,有一天兩個人來敲我們家的門,結果一問才知道是耶和華見證人的會友,要跟我討論聖經。我很開心能夠遇到他們,因為他們出問題的三位一體問題也曾一度令我很困擾,因此我就開心地請他們等一下,然後拿出希臘文聖經跟他們討論。他們看到當場傻眼,本來他們的想法是要一直跟我強調和合本翻譯有錯誤,他們的譯本才是對的。但是當我跟他們說我不是依靠和合本的翻譯,我是看原文的時候,他們就不知道要跟我說什麼。他們一直跟我說基督教會都不根據原文聖經,只根據和合本;但我就跟他們說我們不是根據和合本,我們是根據原文聖經,他們只好跟我說他們找了那麼多人只有遇到我是這樣。
然後我們就找出討論三位一體神學關鍵的幾處經文,互相比對,我拿原文聖經他們拿新世界譯本,開始彼此分享與討論。本來我是想用bibleworks軟體,比較不會漏氣被考倒,但因為他們沒有進來家裡面,站著很難拿電腦一起討論,只好硬著頭皮拿希臘文聖經出來。幸好這幾節經文我都有研讀過,而且他們兩位應該是沒學過希臘文,因此我說什麼他們也難以反駁。
後來因為我要趕火車,還沒討論到一個段落我就必須離開了。但這次的經驗讓我感覺,學聖經原文是重要的,對傳道人來說更是如此。傳道人必須傳講解釋上帝的話,如果講錯了上帝的話,影響的不只是自己,而是整個教會。傳道人也必須面對異端的挑戰,當異端拿出自己的翻譯本的時候,不用原文怎麼討論呢?不用原文怎能保護教會呢?辛苦地學原文還是有價值的,正如聖經所說:「要謹慎自己和自己的教導,要在這些事上恆心,因為這樣做,既能救自己,又能救聽你的人。」(提前4:16 和合本修訂版)
三、一般信徒有需要學原文嗎?其實一般信徒還是可以學習原文,即使只有粗淺的了解,仍然可以透過許多原文工具軟體或網站,使用原文來查經。另外還有一種做法,就是透過原文編號來使用原文工具軟體(信望愛app)或網站(bible.fhl.net),對於歸納法查經、主題查經都很有幫助
四、原文編號簡介:有人將每個希伯來文或希臘文字加以編號,例如希臘文εὐαγγέλιον
(福音)的編號(Strong’s
number)是2098,透過編號可以查詢這個字在聖經出現的地方,也可確認譯本中同一個詞(例如:福音)在原文是不是同一個字。亦可透過編號來查詢原文字典,更了解這個字的涵義。目前較流行的原文編號是James Strong建立的系統Strong’s number (有分新舊約),另外也有Goodrick-Kohlenberger的編號系統。
五、原文編號使用示範:bible.fhl.net或信望愛app
1.
閱讀和合本經文
2.
選擇Strong’s number放上面(網站)
3.
點選查詢原文字典
4.
點選查詢出現經文
六、原文使用示範:bible.fhl.net
1.
閱讀和合本經文
2.
選擇原文
3.
查看原文時態、單複數及解釋等
七、使用原文解經常見的錯誤
1.
將字義過度延伸解釋
(1)
一個字在不同地方可能有不同意義:ψυχή
(魂)的用法,有時強調和πνεῦμα (靈)的區別(例如帖前5:23「願你們的靈、魂、體得蒙保守」),有時不強調(例如太11:29「你們的心靈就必得安息」),有時強調和身體的分別(例如太10:28「那殺人身體但不能滅人靈魂的」),有時不強調(例如太6:25「不要為你們的生命憂慮吃甚麼喝甚麼」)。每個字的用法在不同地方不見得相同(又例如「道」),不同地方的用法可幫助我們了解字義,但不能過度延伸解釋,以為每個地方用法一定相同
(2)
不同的字可能表達同一個意義:各種語言常有換句話說的用法,用不同字表達同一意義來增加文章的優美,聖經中也很常見。例如箴2:2「留心聽智慧,專心求聰明」, חָכְמָה (智慧)和תְּבוּנָה (聰明)不見得有不同意義。因此各種字的交替使用,必須從上下文來觀察是否有其意義
2.
將字源過度延伸解釋:γυμνός
(裸露、顯露)在字源上有裸露的意思,但在來4:13「萬物在他眼前都是赤露敞開的」則不一定有此強調(又例如「演」)。字源可幫助我們了解一個字演變的過程,幫助我們了解字義,但不能過度解釋
3.
將單複數或陰陽中性過度延伸解釋:單複數、陰陽中性有時能輔助對一段經文的了解,但例如創1:26「造」是用複數,1:27的「造」是用單數,有時這種單複數交替使用不見得有什麼特別涵義
4.
將時態過度延伸解釋:希臘文的現在式可以有持續不斷的涵義(例如路18:12「每週禁食(現在式)兩次」),也可以沒有(例如太25:8「因為我們的燈要滅(現在式)了。」),而非直說語氣的現在式意義則又有不同。因此對時態的解釋,必須對原文時態有清楚認識,並按上下文考量,不能過度解釋
5.
原文解經的正確原則:要由上下文決定字詞和時態的意義,由整卷或相關經卷了解作者或編者的用法,再仔細加以解釋。上下文是最重要關鍵,也因此看譯本時若仔細研讀上下文,也不易產生錯誤
八、分辨註釋書的原文程度:觀察註釋書是否有以上這些錯誤,可了解註釋書作者的原文程度。若作者有認真從上下文或作者編者風格討論字義、字源、時態等,其原文程度就較令人放心
九、作業:請自選一段熟悉的經文,嘗試用bible.fhl.net或信望愛app來研讀關鍵字義,並撰寫心得或疑問
沒有留言:
張貼留言